
Édition 2024
Théâtre du Soleil
Du 17 au 21 décembre 2023
Direction: Macha Isakova
La deuxième Semaine de la dramaturgie ukrainienne s’est déroulée au dans un lieu emblématique qui est depuis devenu le partenaire officiel du festival.
Cette deuxième édition a confirmé la force du format : lectures mises en espace par des comédiens français, découvertes inédites pour le public francophone et une atmosphère de rencontre et de solidarité. Elle a marqué un tournant important : le Théâtre du Soleil, séduit par le projet, a choisi d’accompagner le festival et de l’accueillir durablement.
Presse
Radio France Macha Isakova : "On redécouvre notre identité ukrainienne à travers le théâtre"
Actualitté La Semaine dépasse le cadre d’un simple événement théâtral
Relais Culture Europe La langue de l’Europe, c’est la traduction
Суспільне Культура У Франції триває фестиваль Тиждень української драми
RFI У Парижі вдруге розпочався Тиждень української драматургії
Укрінформ У Франції пройшов Тиждень української драматургії
Programme
DOCUMENTAIRE ART VIVACE











Réalisé par Macha ISAKOVA pour l’ouverture du festival, suivie d’une discussion avec la réalisatrice et les auteurs contemporains présentés lors de l’édition 2024.
MAROUSSIA DE BOHOUSLAV
de MYKHAÏLO STARYTSKY












Traduction française par Dmytro Tchystiak, relecture par Clarisse Brossard
Avec: Justine Pitolet, Sara Viot, Martin Deldon, Edouard Laugier, Paola-Lili Ribeiro, Ali Hasniou, Jean Benoit Souilh, Fabien Maitrel, Cyril Aubin, Valentin Baldi, Roxane Sigaux
Cette pièce historique raconte le destin de Maroussia, jeune femme ukrainienne capturée puis vendue dans un harem ottoman. Par son intelligence et son courage, elle parvient à libérer 700 cosaques, mais derrière l’héroïsme se cache un drame intime. Saga poignante, écrite en grande partie en vers, l’œuvre interroge des thèmes universels - liberté, loyauté, sacrifices - et fait résonner le passé ukrainien avec nos questionnements contemporains.
L’EUPHORBIER
d’OKSANA GRYTSENKO










Traduction française par Dmytro Tchystiak et Clarisse Brossard
Avec: Juliette Leger, Lise Gervais, Sara Viot, Marie Matheron, Clémentine North
Coincée dans une zone occupée, une grand-mère propose à sa fille de ressusciter un démon protecteur à partir de graines d’euphorbe. Déjà sauveur de la famille lors du Holodomor (1932-1933), l’« Euphorbier » revient mêler mysticisme et quotidien. Entre comédie tendre et tragédie fantastique, la pièce devient un manifeste pour la vie, l’amour et la résilience en temps de guerre.
LES POST-IT
d’IHOR NOSOVSKYI











Traduction française par Iryna Piontovska et Louise Henry
Avec: Sara Viot, Céline Laugier, Roxane Sigaux, Duncan Talhouet
Dans un petit appartement d’une ville occupée, une fille vit avec sa mère âgée. Tandis que la mémoire défaillante de l’une l’enferme dans l’obscurité de ses souvenirs, l’autre affronte l’ombre physique et morale de l’occupation. Ce huis clos poignant explore l’impuissance face à la guerre, les choix impossibles qu’elle impose et la solitude des plus vulnérables. Une plongée intime dans l’impact de la guerre sur les mondes intérieurs et les fragiles repères humains.
MARTYN BOROULIA
D’IVAN KARPENKO-KARY











Traduction française par Larysa Mamunia et Louise Henry
Avec: Jean Benoit Souilh, Sara Viot, Ali Hasniou, Roxane Sigaux, Valentin Baldi, Duncan Talhouet, Cyril Aubin, Martin Deldon, Gregoire Delvolvé
Souvent surnommée la version ukrainienne du Bourgeois gentilhomme, Martyn Boroulia est une comédie satirique qui raconte les efforts absurdes d’un paysan riche pour obtenir un titre de noblesse. Aveuglé par sa quête de prestige social, le héros sacrifie l’essentiel : la simplicité, le bonheur et les liens familiaux. Derrière l’humour, la pièce dénonce avec finesse l’obsession des honneurs et la vanité des ambitions humaines, dans une satire universelle toujours d’actualité.